¡¡Grita!! ¡Ya oímos la energía resonando a través de la frontera de Los Premios!
Quieres pasar por el ojo de la tormenta? ¡Así que agarra tu paraguas y prepárate para ser empapado por nuestro exclusivo “Monsoon” de Tokio Hotel!
El 16 de octubre por fin ha llegado, lo que significa que hemos cambiado nuestros recordatorios sin vergüenzas por el lápiz de ojos oscuro, la laca, la hamaca y una piña colada. Nuestra gloria de pre-juego nunca está completa sin una sobredosis de cotilleos de celebridades, y los hermanos idénticos Bill y Tom están aquí para añadir la guinda extra a nuestro refresco. Los artistas que actuarán y los nominados en Los Premios, nos dijeron en exclusiva cosas sobre su viaje a México y sobre sus habilidades secretas para hablar español (¡Sí señor!).¡Agárrate bajo la capucha!
¿A qué artistas estáis esperando ver con impaciencia en Los Premios?
Bill: Oh, realmente esperamos con impaciencia por todo el evento. Estar allí, viendo a todos los artistas – apuesto a que habrá muchas actuaciones buenas. También está nuestra actuación y estar nominados… es algo muy importante para nosotros y estamos emocionados por estar allí.
¿Cuánto deseáis ganar la codiciada lengua(premio) de Los Premios?
Tom: Ganar un premio es siempre bueno, pero para nosotros es realmente emocionante estar, tan solo, nominados. Solo hemos estado en México una vez. Así que, como dijo Bill, sencillamente estamos emocionados por estar allí.
¿Algún artista latino con el cual os gustaría colaborar?
Tom: Bueno, hay un par de grandes artistas latinos y quien sabe, quizás algún día haremos una colaboración, pero aún no hay nada determinado.
Alguno del grupo sabe cómo hablar español?
Bill: (Riéndose) ¡Yo sé “Hola” y “Gracias”! Pero no, desafortunadamente ninguno de nosotros habla español. Definitivamente tenéis que enseñarnos algo cuando vayamos.
Tom: (Sonriendo) Sí, realmente necesito unas buenas frases para las chicas guapas de por allí…
Como músicos alemanes ¿Alguna vez habéis sentido que vuestras canciones en inglés se han perdido en la traducción?
Bill: Nuestras letras son verdaderamente importantes para nosotros y realmente queremos que todo el mundo las entienda. Esa fue la razón por la cual nosotros, como grupo, decidimos hacer un álbum en inglés. Elegimos nuestras canciones favoritas de nuestros dos discos alemanes y las tradujimos una a una. (Riendo) Tuvimos algo de ayuda en esto, porqué obviamente nuestro inglés no es muy bueno. Pero lo más importante para nosotros fue que no se perdió ninguno de los significados de cada canción. Por eso decidimos hacer una traducción individual.
¿Qué pueden esperar las fans del grupo para el resto del 2008?
Bill: Estaremos ocupados trabajando con el álbum “Scream” el resto del año. Después de Los Premios, iremos por los Estados, haremos un par de shows y promocionaremos el álbum. En noviembre estaremos en los European Music Awards y creo que estaremos ocupados hasta Navidades. Además de esto, aprovechamos cada oportunidad para ir al estudio a trabajar en nuestro tercer álbum alemán. Así que, nos queda mucho por hacer durante el resto del 2008.Nos alegramos de que compartan el amor!
Olvidaron mencionar la revelación de la figura de Bill en el Museo de Cera de Madame Tussauds en Alemania. ¡Fans de todo el mundo se mueren por tocar al chico!
0 comentarios:
Publicar un comentario